Чим старше стає моя дочка, тим все більше я намагаюся контролювати свою промову. Адже мені зовсім не хочеться, щоб вона додала в свій поки невеликий словниковий запас абсолютно марні (нехай навіть і цензурні) слівця.
1
. «Однак»
Н
е знаю звідки я взяла це диво-слово. Може, у всьому винен Михайло Леонтьєв зі своєю телепередачею, яку я дивлюся тільки мельком, а може і щось ще. Але факт залишається фактом. Я не задумуючись вставляла своє «однак» скрізь і всюди. «Однак, холодно», «Не знаю, однак» .
Найцікавіше,
що моя мама, яка ретельно стежить з дитинства за культурою моєї мови, не зробила з цього приводу жодного зауваження. Просто мене саму врешті-решт стало неабияк напружувати це слівце. І почала ретельно контролювати свою промову. І ось вже з півроку це слово я вживаю дуже рідко і то виключно у вірному контексті.
2
. «Блін»
Скільки
ж навколо мене «млинців». Тільки й чути звідусіль «Ось блін», «Ой блін». Я і зараз в пориві обурення додаю це слово в свою промову. Само собою, його можна замінити таким словом, як «невдача», але чомусь знову і знову з моїх вуст вилітає все-таки цей горезвісний «млинець».
3
. «Єшкін кіт»
Це
слово теж було присутнє в моєму словниковому запасі деякий час. Хоча я думаю, що вже без нього то цілком можна було обійтися. А ще мені хотілося, щоб цей «Єшкін кіт» раптом став «Єзкіним котом». Ось такі недолугі міркування.
4. «Парацетамол»
За цього «паразита» я можу подякувати молодшому двоюрідному братові. Роки в 4, коли він раптом чимось розлючений проголосив «Е парацетамол», воно міцно засіло в моїй уяві і залишилося там на кілька років. Та й зараз я, відверто кажучи, іноді його використовую.
5. «Якось так»
Цю фразочку я використовувала у вигляді окремої пропозиції. Наприклад: "Ми пішли з ним на концерт, потім зайшли в кафе, а потім він проводив мене до будинку. Якось так ". По моєму це жахливо звучить. Зараз я так не кажу,
6. «Значить»
В цілому слово непогане. Але тільки якщо вживати його за призначенням, а не для зв'язки слів. Наведу найжахливіший, на мій погляд, приклад: «Йдемо ми, значить, по вулиці, а нам назустріч Іришка, так ось вона, значить, і говорить».... Зараз читаю і думаю, що моя мова з цим «значить» була схожа на розмови дворової шпани. І це людина з червоним дипломом. Соромно прям
.
7. «Фіг» у всіх його похідних
Ну вже це слово взагалі за крок від нецензурного. Але я і його часом використовувала і, каюся, вимовляю і зараз. Правда вже досить рідко. Наприклад, у такому контексті: «На фіг мені це треба» або «Ні фіга не бачу»,
а які у вашій промові присутні слова-паразити?
